建設工程教育網(wǎng) > 政策法規 > 國際公約 > 正文
2013-09-12 10:25 【大 中 小】【打印】【我要糾錯】
本公約截至1965年9月1日仍未生效。
國際勞工組織全體大會(huì ),
經(jīng)國際勞工局理事會(huì )召集于1946年6月6日在西雅圖舉行第28屆會(huì )議,
經(jīng)議決采納本屆大會(huì )議程第2項所列關(guān)于海員社會(huì )保障的若干提議,
經(jīng)決定這些提議應采取國際公約的方式,
于1946年6月28日通過(guò)下述公約,此公約得稱(chēng)為《1946年社會(huì )保障(海員)公約》。
第1條
1.在本公約里:
。╝)“海員”一詞包括在本公約生效的領(lǐng)土上登記的任何海船上受雇或工作的一切人員,但軍艦上雇用的人員除外;
。╞)“家屬”一詞具有國家法律或條例賦予的含義;
。╟)“遣返”一詞系指將海員送回根據國家法律或條例他有權返回的港口。
2.任何會(huì )員國可以在其國家法律或條例中對下述人員作出其認為必要的例外:
。╝)在下述船上受雇或工作的人員:
。╥)政府當局的船舶,當這種船舶非從事貿易運輸時(shí);
。╥i)沿海漁船;
。╥ii)總登記噸不滿(mǎn)25噸的船舶;
。╥v)原始構造的木船,諸如獨桅三角帆船和舢板;和
。╲)就在印度登記的船舶而言,在自印度對本公約的批準書(shū)登記之日起不超過(guò)五年期間,總登記噸不超過(guò)300噸的國內貿易船舶;
。╞)船東的家庭成員;
。╟)非船員的引航員;
。╠)船東以外的雇主雇用的船上工作人員,但無(wú)線(xiàn)電報務(wù)主任或報務(wù)員和供膳人員除外;
。╡)通常海上不雇用的而港內雇用的人員;
。╢)為國家政府機關(guān)工作的拿薪水的并有權享受至少基本上相等于本公約規定的津貼的雇員;
。╣)對其工作不付報酬或僅給微薄薪水或工資的人員;
。╤)僅為自己的利益工作的人員。
3.如不依照與船東對海員的疾病、受傷和死亡的責任有關(guān)的國家法律或條例提供本公約規定的任何津貼,則國家法律、條例或集體協(xié)議對下述人員享受這種津貼的權利和承擔的任何義務(wù),可以制定出進(jìn)一步的被視為必要的例外:
。╝)僅靠分享利潤得到報酬的人員;
。╞)在漁船上受雇或工作的人員,根據本條第2款(a)(ii)對其不容許有例外,或在捕海豹的船上受雇或工作的人員;
。╟)在捕鯨船、浮動(dòng)工廠(chǎng)或運輸船上受雇或工作的人員,或按照確定工資數或工作時(shí)間的特別集體捕鯨或類(lèi)似協(xié)議條款調整的條件和海員組織議定的工作條件進(jìn)行捕鯨或類(lèi)似作業(yè)的人員;
。╠)為了貿易目的在非從事貨物或旅客運輸的船上受雇或工作的人員;
。╡)在不滿(mǎn)200總登記噸的船上受雇或工作的人員。
第2條
1.居住在某會(huì )員國領(lǐng)土上的海員及其家屬,依照海員在該會(huì )員國領(lǐng)土上登記的船舶上受雇用或工作情況,應有權享受下述津貼:
。╝)就獎勵條件、限度和期限而言,海員應有權享受不次于產(chǎn)業(yè)工人所享受的醫療津貼;在產(chǎn)業(yè)工人無(wú)權享受醫療津貼的情況下,海員應有權享受適當和足夠的醫療;
。╞)就獎勵條件、數額和期限而言,對于失去工作能力(不論是否由工傷所致)和失業(yè)及老齡海員,應有權享受不次于產(chǎn)業(yè)工人所享受的現金津貼;甚至于在對失去工作能力產(chǎn)業(yè)工人(無(wú)論是否由工傷所致)無(wú)權享受現金津貼的情況下,按照該領(lǐng)土上的生活標準,海員應有權享受與他們及其家屬需求相稱(chēng)的這種現金津貼;
。╟)就獎勵條件、限度和期限而言,海員家屬應有權享受不次于產(chǎn)業(yè)工人家屬所享受的醫療津貼;
。╠)就獎勵條件、限度和期限而言,當海員死亡后,其家屬應有權享受不次于產(chǎn)業(yè)工人家屬所享受的現金津貼,甚至于在產(chǎn)業(yè)工人死亡后其家屬無(wú)權享受現金津貼的情況
下,海員家屬按照該領(lǐng)土上的生活標準,應有權享受與其需求相稱(chēng)的這種現金津貼。
2.當按照任何特別制度規定海員及其家屬醫療或現金津貼時(shí),這種特別規定(不同于船東責任所產(chǎn)生的那些)應與在獎勵條件、限度或數額和期限方面適用于產(chǎn)業(yè)工人及其家屬并提供相對更多津貼的任何制度適當協(xié)調或結合起來(lái)。
第3條
1.在船舶登記領(lǐng)土上居住的海員,當由于并非其故意行為所致在船上受傷或患病的原因被滯留在另一領(lǐng)土上時(shí),應有權享受:
。╝)適當和充分的醫療,直到他康復或被遣返為止,以先發(fā)生者為準;
。╞)膳宿,直到他能找到適當的工作或遣返為止,以先發(fā)生者為準;和
。╟)遣返。
2.這種海員還應有權享受相當于其工資(獎金除外)的100%的補助費,直到他能找到適當工作、或被遣返,或國家法律或條例或集體協(xié)議規定的不少于12周的期限滿(mǎn)期為止,以先發(fā)生者為準。如果所規定的期限在該海員找到適當工作或被遣返之前滿(mǎn)期,則他或其家屬應有權享受他在登記領(lǐng)土上本應付給的強制社會(huì )保險制度或工人補償制度所賦予的任何津貼。在規定的期限滿(mǎn)期前按照這種制度付給該海員或其家屬的任何津貼,可以從補助費中扣除。
第4條
應在有關(guān)制度之間做出安排,以便維護有關(guān)人員正在獲得的權利,已不再受海員強制社會(huì )保險制度的約束應轉而受岸上工人制度的約束;或已不再受岸上工人制度的約束應轉而受海員制度的約束。
第5條
就海員患病、傷亡、工傷或工人補償強制保險、強制疾病保險和強制失業(yè)保險而言,與船東責任有關(guān)的國家法律和條例應保證海員及其家屬的平等待遇,不論其國籍或種族如何。
第6條
1.就海員患病、受傷或死亡而言,與船東責任有關(guān)的國家法律和條例應確保海員及其家屬的平等待遇,不論他們是否住在船舶登記的領(lǐng)土上。
2.當某一會(huì )員國與船東責任有關(guān)的法律或條例不能使居住在其領(lǐng)土以外的海員有權享受第3條第1款所規定各項津貼時(shí),該會(huì )員國應通過(guò)其他法律或條例提供這些津貼。
第7條
1.某一會(huì )員國有關(guān)工傷醫療津貼和現金津貼的法律和條例,不應把并非適用于居住在該會(huì )員國領(lǐng)土上的海員及其家屬的任何規定或限制強加于居住在有效地執行本公約的會(huì )員國領(lǐng)土上的海員或其家屬。
2.但如果按照上述后一個(gè)會(huì )員國領(lǐng)土上有效的任何制度,這種津貼及其費用的攤款對于這種海員是可以支付的,則不應按照后一個(gè)會(huì )員國領(lǐng)土上有效的制度支付任何這種津貼及其費用的攤款。
第8條
為便利保險的連續性和消除雙重攤款和雙重津貼,各會(huì )員國可以簽訂協(xié)議,規定在另一會(huì )員國領(lǐng)土上登記的船舶上受雇用或工作的某一會(huì )員國的國民或居民應受第一個(gè)會(huì )員國的保險或補償制度的約束而免受第二個(gè)會(huì )員國的相應制度的約束。
第9條
本公約任何條款不得影響保證使海員享受比本公約規定的條件更優(yōu)惠的條件的任何法律、裁決書(shū)、慣例或船東和海員簽訂的協(xié)議。
第10條
1.可以通過(guò)三種方式實(shí)施本公約第3條第2款:(a)法律或條例;(b)公認的船東協(xié)會(huì )或船東和公認的海員協(xié)會(huì )(包括適用第2款的所有海員)之間簽訂的集體協(xié)議;或(c)法律或條例和公認的船東協(xié)會(huì )或船東和公認的海員協(xié)會(huì )(包括適用第2款的所有海員)之間簽訂的集體協(xié)議兩者。除另有規定外,本公約各條款應適用于在批準會(huì )員國領(lǐng)土上登記的一切船舶和在任何這種船舶上受雇用的一切人員。
2.批準本公約的各會(huì )員國應向國際勞工局局長(cháng)提供關(guān)于為實(shí)施本公約所采取的措施方面的資料,其中包括實(shí)行本公約任何條款的并在該會(huì )員國批準本公約之日有效的任何集體協(xié)議的詳細情況。
3.批準本公約的各會(huì )員國承諾,以三方代表團的方式,參加代表政府、船東組織和海員組織并包括國際勞工局聯(lián)合海事委員會(huì )(設立該聯(lián)合海事委員會(huì )旨在審查為實(shí)施本公約所采取的各項措施)以顧問(wèn)身份的代表的任何委員會(huì )。
4.局長(cháng)將把其按照上述第2款收到的資料的概要提交該委員會(huì )。
5.該委員會(huì )應審議其收到的集體協(xié)議是否實(shí)行了本公約各條款。批準本公約的各會(huì )員國承諾對該委員會(huì )就本公約的實(shí)施提出的任何意見(jiàn)或建議進(jìn)行審議,并進(jìn)一步承諾使第1款所述任何集體議的雇主組織和工人組織應注意該委員會(huì )就這些協(xié)議使本公約實(shí)施的程度方面所提出的任何意見(jiàn)或建議。
第11條
本公約的正式批準書(shū)應送請國際勞工局局長(cháng)登記。
第12條
1.本公約應僅對其批準書(shū)已經(jīng)局長(cháng)登記的國際勞工組織各會(huì )員國具有約束力。
2.本公約應自下述國家中的7個(gè)國家的批準書(shū)已經(jīng)登記之日起滿(mǎn)6個(gè)月后生效:它們是美利堅合眾國、阿根廷共和國、澳大利亞、比利時(shí)、巴西、加拿大、智利、中國、丹麥、芬蘭、法國、大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國、希臘、印度、愛(ài)爾蘭、意大利、荷蘭、挪威、波蘭、葡萄牙、瑞典、土耳其和南斯拉夫;其中至少包括4個(gè)每個(gè)至少擁有100萬(wàn)總登記噸船舶的國家。寫(xiě)入本規定旨在便利和鼓勵會(huì )員國早日批準本公約。
3.此后,對任何會(huì )員國,本公約應自其批準書(shū)已經(jīng)登記之日起滿(mǎn)6個(gè)月后生效。
第13條
1.凡已批準本公約的會(huì )員國,自本公約初次生效之日起滿(mǎn)10年后可向國際勞工局局長(cháng)通知解約,并請其登記。此項解約通知書(shū)自經(jīng)登記之日起滿(mǎn)1年后始得生效。
2.凡已批準本公約的會(huì )員國,在前款所述10年期滿(mǎn)后的1年內,如未行使本條所規定的解約權利,即須再遵守10年。此后每當10年期滿(mǎn),可依本條的規定通知解約。
第14條
1.國際勞工局局長(cháng)應將國際勞工組織各會(huì )員國所送達的一切批準書(shū)和解約通知書(shū)的登記情況通知本組織所有會(huì )員國。
2.局長(cháng)在將為使本公約生效所要求的最后一份批準書(shū)的登記通知本組織各會(huì )員國時(shí),應請本組織各會(huì )員國注意本公約開(kāi)始生效的日期。
第15條
國際勞工局局長(cháng)應按照聯(lián)合國憲章第102條的規定,將其按照前述各條規定所登記的一切批準書(shū)和解約通知書(shū)的詳細情況,送請聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)登記。
第16條
國際勞工局理事會(huì )在其認為必要時(shí),應將本公約的實(shí)施情況向大會(huì )提出報告,并審查應否將本公約的全部或局部修正問(wèn)題列入大會(huì )議程。
第17條
1.如大會(huì )通過(guò)一項對本公約作全部或局部修正的新公約,除該新公約另有規定外,則
。╝)在新修正公約生效時(shí),盡管有上述第13條規定,會(huì )員國對于新修正公約的批準,依法應為對本公約的立即解除;
。╞)自新修正公約生效之日起,本公約應即停止接受各會(huì )員國的批準。
2.對于已批準本公約而未批準新修正公約的會(huì )員國,本公約現有的形式及內容,在任何情況下,仍應有效。
第18條
本公約的英文本與法文本同等為準。
國際勞工組織
1、凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:建設工程教育網(wǎng)”的所有作品,版權均屬建設工程教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來(lái)源:建設工程教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權等問(wèn)題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認后會(huì )盡快予以處理。
本網(wǎng)轉載之作品,并不意味著(zhù)認同該作品的觀(guān)點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉載使用,請與著(zhù)作權人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿。